首页 > 八卦娱乐 > Famous Blue Raincoat

Famous Blue Raincoat

2008年10月16日 | 作者: 蝶舞

大一时候听Tori Amos,被这件蓝色旧雨衣倾倒,深夜中躺在宿舍的上铺一遍又一遍地听,直到睡着。

前一阵,M同学在dirtywhite小朋友的影响下听Leonard Cohen,才发现Cohen是原唱。听完一遍,觉得比Tori Amos更打动人。

耳朵里塞着耳机,拉着M的手,穿行在从家到学校的公园,听着Cohen的famous blue raincoat,听他以书信的方式缓缓道来他和Jane的故事与思绪。虽是阴天,眼中所见的色块却都饱和鲜艳,且分外明净。碧绿的草坪、渐渐泛黄的舒展挺立的大树、黑色的小径,鸽灰色的天。若有若无的雨丝有时落上头发、扑到鼻尖。一群雪白的海鸥飞来,在离草坪不过一米的高度以极慢的速度盘旋,它们张开双翅,有洁净得发亮的光泽。

Cohen用低沉的嗓音,唱得比阴天还忧郁:

It’s four in the morning, the end of December
I’m writing you now just to see if you’re better
New York is cold, but I like where I’m living
There’s music on Clinton street all through the evening.
十二月底,凌晨四点
我写信给你,看你过得如何
纽约很冷,但我喜欢现在住的地方
克林顿大街上,音乐整晚回荡

I hear that you’re building your little house deep in the desert
You’re living for nothing now, I hope you’re keeping some kind of record.
听说,你在沙漠深处建造你的小屋
日子过得没什么追求
希望你还能记得从前

Yes, Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?
是的,简那天过来,带着一束你的头发
她说那晚你把头发交给她
打算跟她彻底了断
你真的了断了吗?

Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You’d been to the station to meet every train there
And you came home without Lilli Marlene
啊,我们最后一次见你时,你看上去苍老了许多
你那件名牌蓝雨衣,肩部已经破损
你去车站等候每列火车
但你回家的时候,并没有莉莉·马莲跟随

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody’s wife.
你把我的女人,当作你生命剥落的碎屑
她归来时,却孑然一身

Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane’s awake
She sends her regards.
其实在我眼中,你不过是又一个
叼着玫瑰的,瘦削的吉普赛小贼
哦,简醒来了
让我代问你好

And what can I tell you, my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I’m glad you stood in my way
我还能写点啥呢?我的兄弟,我的杀手
我能说什么?
或者我该说,我想念你,我原谅你
谢谢你妨碍了我的生活

If you ever come by here, for Jane or for me
Well your enemy is sleeping, and his woman is free
如果你哪天会来这里,为了简,或为了我
好吧,你的敌人在沉睡,他的女人正有空

Yes, and thanks for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.
是的,谢谢你将烦恼从她眼中抹去
我曾以为这种烦恼永存,因此从未尝试

And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
简那天过来,带着一束你的头发
她说那晚你把头发交给她
打算跟她彻底了断

Sincerely,L. Cohen.
你诚挚的,L.柯恩

这是一个含义不明的文本,歌曲中Cohen,Jane与收信人的关系究竟怎样,有多种版本。有人认为收信人与Cohen不过是一个人的两个方面,仿佛两重分裂的人格;有人认为这是确实的三角关系,收信人曾引诱Cohen的妻子Jane,但又将她抛弃,Jane虽回到Cohen身边,却对收信人依旧留恋。我比较相信后一个版本,因为Cohen曾在1972年说过:“这是一首针对两个人的歌,男人和女人,尤其是针对一个我必须与另一个男人共享的女人。但是,正如人们所说:女人不自由,就永远不会有自由的男人。”至于这件蓝雨衣,有人有创意地提出应该译作“骄傲的蓝雨衣”,但是Cohen在1975年交代得比较清楚,“但是我有一件漂亮雨衣,是1959年在伦敦买的Burberry牌。”Burberry!竟然是Burberry!

歌词中译文是我自己译出的。


——转载请保持相同授权方式即"署名-非商业性使用-相同方式共享",并注明:
本文来自FishHappy.com,原文链接 http://fishhappy.com/2008/10/16/987/

八卦娱乐 Cohen, 音乐, 歌手


  1. Feng
    2008年10月16日15:25 | #1

    哈哈,//hand。
    但是最著名的Famous Blue Raincoat专辑不是Cohen自己唱的,也不是Tori Amos的版本。而是Cohen为Jennifer Warnes在1988年制作的同名专辑《Famous Blue Raincoat: The Songs of Leonard Cohen》。这个专辑比Cohen自己的任何一张专辑都要卖得火。
    我应该是在10年前,或者11年前,在南门外的一个音像店里淘到这张CD。
    前几年我在Amazon上买了两本Cohen的诗集,卖主是一个上了年纪的Cohen迷。居然就因为这个事情,我们还互相通了好几封email,谈各自我们眼中的Leonard Cohen。看来Cohen他就是一个能把互不相识的任何两个人串起来的传奇人物。

    不过他的确是个浪荡公子,呵呵。

  2. Yang
    2008年10月16日17:55 | #5

    我也好喜欢这首歌啊!
    楼主有没有听过diamond and rust,也是很有故事的一首老歌

  3. 2008年10月16日21:51 | #6

    diamond and dust是joan baez的吧,我也很喜欢她。
    她似乎10月也在伦敦演出,可惜忘买票了

    • 2008年10月17日12:01 | #7

      !!是翻译成“钟拜亚丝”那位吗?我也喜欢。

      • 2008年10月17日12:05 | #8

        不知道译成什么哎…这个译名好奇怪呀
        六月底去royal albert hall看lou reed时看到海报上说她十月初(或十一月初)要演出, 最喜欢的还是她让bob dylan那些。另外我还觉得她适合唱灵歌-_-

        • 2008年10月17日12:12 | #9

          这是台湾译法。中文不晓得译作什么。唉,这阵子其实好多很赞的演出,有些是在温布利,离我们家很近。但想到100镑的票,我就退缩了。。。。

  4. Harry
    2008年10月17日10:58 | #10

    I hear that you’re building your little house deep in the desert
    我感觉是:你(Jane)在被抛弃的痛苦中封闭自我。在沙漠中建造房子—似乎不合情理,也可能是一语双关,房子比喻封闭自我,而且还是小房子。

    • 2008年10月17日12:03 | #11

      同学,我觉得收信人是一名男子,jane是收信人与写信人都喜欢的女人。jane不是收信。

      • Harry
        2008年10月17日12:17 | #12

        同学?
        这并不是一封信!

  5. Harry
    2008年10月17日11:52 | #13

    凌晨四点,十二月末,
    我给你(Jane)写信想知道你最近过得好不好(还是爱她)
    纽约很冷,但是我喜欢(自虐,也沉浸在痛苦中)
    克林顿大街的音乐响彻通宵(对比,自己很孤独)
    我似乎听见你在哭泣(用想像补全的影像)
    你是如此的无助,我希望你能回到我身边(即使别人已经糟蹋你,我还是接受你,只要你爱我)
    是的,你回来了,但是带着你(gypsy thief)的一束头发(定情物)(失望,!“只要你爱我”)
    她说这是你给她的(她居然不顾作者的感受,她不爱作者)
    那个夜晚你信誓旦旦(骗子,联想《氓》)
    但是你信守诺言了吗?(意思是如果你真爱她,我会成全你的)
    哈,最后一次看见你的时候你比以前老多了(嘲笑)
    你那可笑的雨衣肩头破了个洞(落魄)
    你去等人,却只看见火车来来往往(却始终没有等到你的情人)
    最后你被放鸽子了(哈哈,狠狠的嘲笑)
    你不把我的女人当回事
    她孤独的回来了
    是的,(想像)我看见牙齿中夹着玫瑰(没有看见人,瞧不起他)
    对了,还有个猥琐的吉普赛人(看不起)
    是的,(想像)我看见Jane在你身旁醒来
    她还向你问好(问安),“早上好啊”
    我还能说什么呢?我的兄弟(反语)
    我还能说什么呢?(我的女人这么疯狂地爱着你,我真是无语了,只怪自己无能)
    我猜我是想你的,并且原谅你(反语,也可能是真的)
    被你挡住了路,我很开心(是反语)
    如果你曾经要来我这里,不管是为了Jane,还是为了和我摊牌
    那么将会如你所愿的
    是的,我将会谢谢你带走她的绝望
    它的存在是有理由的,所以我没有尝试(重新获得她的爱)
    但是Jane还是回来了,带着你定情的信物
    她说这是你给她的(Jane绝望地快疯了)
    你个夜晚你决定做个了断

    感觉是:一个自卑的(小时候)内向的孤独的男人的女人被欺骗了感情,但是这个男人又非常理智,认为如果女人真的能够获得幸福的话,他会成全的,但是那个感情骗子欺骗了他的女人,掠去了她的身体她的心,而且让她深深的沉浸在痛苦中,无法自拔,所以他痛恨这个骗子,尽情的嘲笑他,嘲笑他也会被甩,被放鸽子。但是在嘲笑他的时候,同时也感同身受,发现自己和他处境相同(因为爱着的女人不爱他),甚至有些怜悯他的处境。这个男人是个低潜在抑制的人,也就是说他非常敏感,并且患有躁郁症,行为另类而且特立独行,不能用一般人的思维来理解他所说的。同时这个人智商非常高,具有创造力,他能够用想像补全所有错过的场景,并且想像合情合理,并且验证现实确实符合他的想象。

    • 2008年10月17日12:10 | #14

      想象的成分过多了,变成了你的再创作了。

    • 2008年10月17日12:33 | #17

      @Harry, 有些中文歌词和英文对不上啊,比如

      我似乎听见你在哭泣
      你是如此的无助,我希望你能回到我身边

      确实像是中文版再创作了:)

      • Harry
        2008年10月17日12:41 | #18

        @客座猫,
        I hear that you’re building your little house deep in the desert
        You’re living for nothing now, I hope you’re keeping some kind of record.
        小房子有封闭自我的意思
        living for nothing意思是活着非常痛苦,行尸走肉般的
        record…意思是记得从前我们在一起的时候,为什么提醒她从前美好的时光?意思是说,快点回了吧。这里面作者的思维跳跃性比较疯狂。

        • Harry
          2008年10月17日12:42 | #19

          @Harry,
          间接说明作者很含蓄,是个内向的人。

  6. Harry
    2008年10月17日12:19 | #20

    没想到还能互动,赞!
    语言不周到的地方还请原谅。

    • 2008年10月17日12:20 | #21

      别客气别客气,一千个人眼里就有一千个哈姆雷特么。歌曲唱出来后就是受众解读的空间了,呵呵。

  7. wells
    2008年10月18日05:03 | #23

    歌没听过。风衣很漂亮!没想到格子牌还有这么漂亮的颜色啊。

    • 2008年10月20日13:37 | #24

      回家后我赫然发现,同住一个姐姐穿了很久的一件蓝色薄外套,居然就是这个牌子的blue rain coat!但没有这么蓝,不如照片上的好看。被三岁的小朋友穿了在身上扮大人,拖在身后踩,omg!

  8. 2008年10月21日16:40 | #26

    在百度上搜了这首歌,果然很好听,有三个版本。我也要在博客上推荐这首歌~~~~这算不算思想抄袭?HIAHIAHIA!

  9. 2008年10月31日07:28 | #28

    Tori Amos,偶只听过她的Crucify。

  1. 目前还没有任何 trackbacks 和 pingbacks.
订阅评论 | 推荐去Gravatar注册头像,跨网站通用哦。
插入表情:emoticons
shaun the sheep